Tuesday 2 October 2012

GRADED ASSIGNMENT 2 (Part 1); Summary of the Article


Title: Cross-Cultural Pragmatic Failure in Computer-Mediated Communication

Link: http://www.ub.edu/dpfilsa/4baumervanrensburgcoola5.pdf  (-Click this-)

Journal:  Australian Studies Centre, Universitat de Barcelona. Coolabah, Volume No.5, 2011.

Introduction:
This study is written by Martina Baumer & Henriette van Rensburg. Martina Baumer is an Academic Skills Development (ASDU) lecturer in the School of Health and Human Sciences at Southern Cross University, Lismore, NSW, Australia while Henriette van Rensburg is a Lecturer in Pedagogy and Curriculum (Blended Learning Focus) and Postgraduate Program Coordinator in the Faculty of Education, University of Southern Queensland, Australia. Basically, the article is about the occurrence of cross-cultural misunderstandings in computer-mediated communication (CMC) specifically in the field of pragmatics.

The objective of this study is to examine the phenomena of written language in asynchronous communication. The purpose of this study is to explore the pragmatic failure in the written language in Computer Mediated Communication such as in the theory of politeness and miscommunication. Apart from that, it also aims to explore how social and culture factors influence language use of native and non-native English speaking national and international postgraduate Education students.

Statement of the Problem:
Nowadays, with the advancement of technology, CMC has become a part of many people’s everyday life. However, the rules of language practice such as politeness and other characteristics of communication are not really observed by many people thus create misunderstanding because of cultural diversity and multiple contexts.

Research Questions:
1.      What is considerate as polite and acceptable and what is rude and intolerable in CMC?
2.      Is politeness a luxury we no longer can or want to afford?
3.      How is this affecting cross-cultural communication and negotiation in CMC?

Methodology
The Subjects
The subjects were USQ postgraduate Education students
Instruments
The instrument used is a questionnaire which contains two components. The first component included general demographic questions to establish background data concerning the participant’s native language, cultural background, and place of residence, age and gender, foreign language knowledge, and their regular use of CMC. The second component referred to the DCTs, which comprised of six CMC scenarios.


Procedure
In order to conduct this research, postgraduate students from the faculty of Education at USQ were invited via an email to take part in the study. By responding to the questionnaire, participants gave permission for the investigator to use information for research purposes only. Data was collected using a self-completion questionnaire.
The questionnaire consists of three parts:
Part 1- Participants’ background including gender, native language, age range, cultural background and place of residence.
Part 2- Ordinal data about second or other language knowledge and proficiency.
Part 3- The frequency of using either asynchronous and synchronous communication mediated communication.
Part 4- CMC scenarios; adapted from real life situations.

Data analysis and coding
All the data in the first part of the questionnaire until the third part were used to see their connection with the fourth part (CMC scenarios). The scenarios were classified in accordance with Brown and Levsinson’s (1987) politeness theory. The responses were annotated, classified, coded sorted applying Leech’s (1983) taxonomy of illocutionary functions (Table 1).


Results
Participants by gender
In total, 109 USQ postgraduate Education students participated in this research. Female participation (72 participants) was higher than male participation (37 participants).

Participants by gender and language
There are 65 females, or 60%, identified English as their native language while seven females, or 6 %, indicated they spoke languages other than English. In comparison, 34 males, (31%), were NE speakers while three, or 3%, speaks other than English as their native tongue.

CMC participation
Participants of different gender, age, language, and cultural background equally appreciate asynchronous but were less enthusiastic to utilise synchronous communication.

Scenarios and coding
The participants need to read the scenario description and to respond as they would in reality. The scenarios were coded according to Brown and Levinson’s politeness theory (1987). The third, fourth and fifth scenarios were considered positive polite while the first, second and sixth were considered negative polite.

Discussions
The data revealed that participants across a wide range of genders, languages, cultural backgrounds and generations demonstrated a preference for polite language and a high tolerance for rude and offensive language. Males chose positive politeness while females used competitive responses, which indicated some endorsement for impoliteness. In the findings, male responses showed a tendency for short answers, fewer apologies, and deliberate employment of clichés, and expressed less doubts about meaning of messages and used humour and irony more often. Female participants on the other hand, used elaborate expressions in their answers, responded with more apologies, openly expressed their confusion about the messages and expressed more gratitude as well as asserted disapproval. Therefore, it is obvious from the findings that females employ co-operative strategies such as care, concern and sympathy in communication.
However, it is also true that using CMC can lead to pragmatic failure which is not only from errors in syntax, inaccurate pronunciation (not applicable in asynchronous communication) or literal meaning, but also in part from the misunderstanding or miscommunication of the implied meaning. In CMC, interlocutors are dependent on the written text, their language skills and their limited knowledge about their online community. But, it is true that in CMC, interlocutors generally strive to save the other person’s face. As a conclusion, The results confirmed the findings of the literature that participants, regardless of their gender, language, cultural background or age, predominantly favour politeness.

Conclusion
As a conclusion, politeness is considered as a mean of respect and kindness to allow the other interlocutor to save face. The data affirmed the findings of the literature review, revealing that neither native language, gender, nor cultural backgrounds are exclusively responsible for cross-cultural pragmatic failure in CMC. Language and cultural background influenced responses in such a way that participants predominantly drew on polite tactics. However, cross-cultural pragmatic failure has the potential to transform into cross-cultural sensitivity and awareness benefiting the NE and ESL interlocutors promoting cross-cultural communication and dialogue.

0 comments:

Post a Comment